Archive | Malaysia RSS feed for this section

Short story sales

22 Apr

End of the Road

I sold a couple of short stories!

Balik Kampung will be appearing in Solaris Books’ End of the Road, edited by Jonathan Oliver. It’s a New Weird road trip anthology, and (I gather from Twitter) will feature stories by Lavie Tidhar, Rochita Loenen-Ruiz and Benjanun Sriduangkaew, among others. My story is about a ghost who, while heading home during the Hungry Ghost Festival, a) discovers things she didn’t know about her life, and b) eats Kampar curry chicken bread.

(I haven’t had Kampar curry chicken bread — I put it in just because it sounded intriguing. Nice ah?)

And The Fish Bowl will be in The Alchemy Press Book of  Urban Mythic, edited by Jan Edwards and Jenny Barber — an urban fantasy anthology “blending modern life with the traditions of folklore from around the world”. The Fish Bowl is a grim story about maths tuition and being sixteen.

I think both anthologies are due out in autumn 2013. I will post when they are available for purchase!

Weekly reading meme: w/c 1 April 2013

5 Apr

I must start to have some system for titling these posts — they can’t all be “Weekly reading meme! :D ” or “Books books books”.

What are you reading now?

Jane Austen’s letters (the set edited by Deirdre Le Faye – she ought to write romance novels with such a name). I was meant to finish these a couple of posts ago, but … I didn’t …. To be fair, the book and I were in different countries for about ten days since I last mentioned it! It’s a wee bit of a slog despite Jane’s delightful style, because it is, of course, all about people you don’t know and incidents you haven’t been told about. (And the juiciest letters have been destroyed! Cassandra >:( ) There are footnotes, but sometimes you flip to the back of the book and it obligingly tells you about how the reference to Capt H and Mrs S is about a scandalous elopement gossiped about in the papers, but sometimes you flip back and it’s just like “Mrs D D probably stands for Mrs Dean Dundas”. Yeah. Thanks, footnotes.

I am also rereading Charlotte Bronte’s Villette. My ostensible reason is that it’s prep for my space minuet, but my real reason is that I love it. Lucy Snowe is so creepy and judgmental! (She has good reasons for the former, but not really for the latter.) I can’t work out what her feelings for Dr John are. I dislike Dr John but am impressed by how Bronte pulls out a romantic dark horse from apparently nowhere. But he’s been lurking in the background all along.

The problem of M Paul is that one struggles to envision a retelling of him that doesn’t have creepy racist overtones. Because his portrayal is so racialised!

I had forgotten how everyone in the novel is connected to everyone in some way. It’s like there’s only three families in total in England and fake-Belgium combined. I mean, I know in expat communities you do tend to know everyone, and that guy you see at karaoke sessions always does turn out to be dating your colleague’s roommate, but still, Villette takes it a bit far.

What did you just finish reading?

The Third Miss Symons by F. M. Mayor, because I read this list in the Guardian of best books set in East Anglia and the description of Mayor’s book The Rector’s Daughter (“heartbreaking and acute 1924 tale of Mary Jocelyn, high-minded daughter of the rector of Dedmayne”) made me think it would be right up my alley, but I couldn’t find that novel on Gutenberg. But I was right, because The Third Miss Symons totally is right up my alley. It’s about the problem of being unhappy and not really having anything in your life that makes it worth living – the problem of not being significant to yourself. (Spoiler: it’s kind of depressing.) It made me think of this recent letter to Captain Awkward, Help me stop being mean, where the letter-writer talks about being mean because of their jerkbrain.

The opposite of The Third Miss Symons is Miss Pettigrew Lives for a Day. There is no such escape for Miss Symons as is granted to Miss Pettigrew. I’m glad Miss S gets a kind of happy ending, and it works in the context of the book and the characters’ and author’s likely beliefs. But because it’s not really a happy ending unless you are Christian and/or believe in that sort of thing, I don’t feel it is copping out, and respect Mayor for taking the story to its logical conclusion and not giving Miss S some unexpected windfall of love and happiness.

Oh, and I finished Tales of Ogonshoto (the English translation of Naratif Ogonshoto) by Anwar Ridhwan before I left Malaysia. It was OK, not bad — some it very clever. I think the translation would have benefited from some copyediting — the translation was on the whole serviceable, and I think gave a flavour of what the original text must be like, but there was a lot of tense confusion which unfortunately detracted from the polish of the prose.

What do you expect to read next?

Hmm, dunno wor! Oh, I guess I will read Harriette Wilson’s Memoirs, which I’ve had out from the library for a good while. I’ve already read a bit of the beginning, and it is both funny and really sad. (Harriette Wilson was a well-known Regency courtesan – and she was kind of sold to her first dude at age 15.)

It is no good that my reading is so white at the moment, but it is a side-effect of the fact that I am trying to read things that will be helpful for my current and future writing projects. Though ooh ooh ooh – I got Karen Lord’s The Best of All Possible Worlds for £1.19 on the Kindle (alas, the sale is now over). So I will get to reward myself with that at some point! \o/

Propaganda, the personal, and two calls for submissions

2 Apr

There’s been much justified indignation on my Facebook feed of late over Asmara Songsang, an absurdly embarrassing anti-LGBT musical produced with government money. I found Alia Ali’s review of the musical Oh, Inverted World useful — it includes pictures of the production as well as a synopsis of what could generously be called the plot.

Asmara Songsang, written and directed by Rahman Adam, is about the lives of the LGBT community encapsulated into a neat little microcosm. Three friends, who identify themselves as Nazirah, Latipah and Karim, lead a gang of queer delinquents. Headquartered in a public park conveniently situated between neighborhood homes and the mosque, they throw raucous parties that last through the night, fuelled by really loud music, substance abuse and casual sexual encounters.

(Obviously, don’t read the review if you don’t feel like reading about rampant homophobia!)

There’s some interesting discussion in the comments about whether the “objective” approach Alia is trying for in her review succeeds (she lists “good points” as well as “bad points”, though she clearly disapproves of the premise of the musical and says so). Personally I don’t think people like Rahman Adam, or agendas like his, deserve to be engaged with on their own terms, but from a tactical perspective I can see why Alia adopted the tack she took.

Coming at broadly the same subject from the opposite side, I liked Cris Beam’s discussion of their novel I Am J, about a trans* teenager: My transgender novel is too personal to be propaganda.

… literature, at its best, doesn’t live in this world of agendas and witch hunts, as tools for any side’s political purpose. Literature and its readers are in an alternate realm, and they’ll continue to meet in this quieter place.

MOTHERSHIP: Tales from Afrofuturism and Beyond is seeking submissions of original and reprinted genre material by, for and/or about persons of colour (not only stories that would count as Afrofuturism!). They’re interested in all flavours of speculative fiction and slipstream, and will take stories of any length from flashfic to novelettes. I understand it’s intended that contributors will eventually be paid, though there will be no advance. It looks like a really cool project — and the editors are non-white, which is still unusual in these days of cool anthologies seeking to collect the stories of those traditionally passed over. I’m pondering whether I’ve got anything suitable to send in, but in the meantime you should submit!

And Fixi Novo are still seeking submissions for their new anthology Love in Penang. The deadline is 30 April and they want love stories of all kinds set in Penang.

Confirmation!

1 Apr

My flashfic Jebat Dies (or its secret fanfic title Three Ways Hang Jebat Died, And One Way He Didn’t) is in the April issue of Esquire Malaysia, available at all good newsstands near you.* Concrete evidence kindly provided by Amir Muhammad and reproduced below.

Photo of Esquire Malaysia magazine

The art is so cute, right? Macam Thundercats aje. The story is mostly not SF, but consists of four scenarios:

  • Hang Jebat’s actual, Zaman Kegemilangan Kesultanan Melayu Melaka, mengamuk-and-then-kena-executed-by-Tuah death
  • Jebat and Tuah are gamer geeks who are members of the same of RPG guild
  • Jebat and Tuah are actors in a modern film adaptation of Hang Tuah
  • Jebat and Tuah are space academy alumni who are officers in a thinly-disguised version of Starfleet

*If you are located in a part of Malaysia where English-language magazines are widely available.

ETA: If you aren’t so located that you’re able to pick up a copy of Esquire Malaysia from your local newsstand, it appears you can buy a digital copy of the issue online at Pocketmags, iTunes or direct from Mongoose Publishing. It looks like you’d be getting it as a mobile app.

Links are feeling Asian

29 Mar

Although it is the wrong time of the year for it*, I like this poem by Thich Nhat Hanh, posted on the Dreamwidth Poetry community: Fall Moon Festival.

What will happen when form collides with emptiness,
and what will happen when perception enters non-perception?
Come here with me, friend.
Let’s watch together.

*I know the OP says it’s especially for people in the southern hemisphere, but isn’t the Mid-Autumn Festival still celebrated at the same time of the year in the southern hemisphere?

Not Just Vast Armies Clashing on Dark Plains at Night: An Interview With Ken Liu

I’m sure this has been much-linked, but I really loved this interview with Ken Liu. There’s a ton of good stuff in it, like –

Children can be very hard and judgmental about their parents, and disappointment is often the result of misunderstanding. So how do I pass on my culture and experiences to my children in a meaningful way? How do I give them a sense of connectedness, of purpose and context, especially in a dominant culture that often devalues what I value, that is often ignorant about things that matter to me, that is often callous and dismissive to what I care about? The questions made me think about the experiences of my grandparents and parents, and my own process of gradual understanding and empathy with them. How to make the past meaningful for the future is both a big question—it’s the task of history—and a very personal, intimate one—it’s the narrative of family.

And so as I work through these issues, as I read and learn and think and write, I’m speaking both to my children and to my ancestors.

The line-up for Readings@Seksan this Saturday. I’m gonna go if I can wangle a ride — you should let me know if you’re going too. :D

Weekly reading meme

28 Mar

Nowadays whenever I am in Malaysia I make a beeline to the local bookshops to stock up — MPH, Popular and Times are not bad for local books, though annoyingly the MPH nearest to me is in the thick of renovations right now, which means that their Malaysian Interest sections are all huru hara. (Incidentally the bookshops here put things like KL Noir: Red in the Malaysian Authors or Malaysian Interest section — you’d think they’d know better. I mean, of course it makes sense to have copies in the Malaysian Authors section, but they should also be under Crime or wherever it is the other English-language noir books go, IMO. If we insist on ghettoising ourselves how can we expect other people to avoid doing the same?)

Anyway — reading meme!

What are you reading now?

Josephine Ross’s Jane Austen: A Companion, which is what it says on the tin. Her primary source is Jane Austen’s letters, which I have just been reading, and it is very interesting to be reading along and tripping over lines I remember from the letters. I feel pretty full up on Regency research now — I have one more book on the Regency from the library (Our Tempestuous Day), but I think after I’ve finished this and JA’s letters I’m going to call it a day and move on to other things. I need to bulk up my Asian historical knowledge — sadly, but unsurprisingly, it has been harder to get ahold of Asian history titles than books telling you what a kerseymere spencer is, and what the dancers would have eaten at a Regency ball. And once I start revising Prunella I will want to be reading more primary sources, to get into the right mind-set.

What did you just finish reading?

Sybil Kathigasu’s No Dram of Mercy, her account of her experiences during the Japanese WW2 occupation of Malaya. It was INTENSE. I’m trying to be a bit strategic about getting through my haul because my bag is already gonna be very heavy, so my initial plan was to read a few of the books so I wouldn’t have to take them back to England. Once I was a few pages in I realised this was a book I needed to take with me, but I couldn’t put it down because it was so interesting. So much for my strategy!

Sybil Kathigasu was a midwife married to a doctor in Ipoh who secretly treated the anti-Japanese Communist guerrillas and was imprisoned, tortured and interrogated by the Japanese for this. She survived the occupation but died a couple of years later from complications due to the injuries she suffered. She was well-educated, English-speaking, passionately Catholic, and a loyal British subject. Her account is incredibly gripping — and it was funny reading it, having recently read Linda Colley’s book on British captives in the Empire, because Colley has a section about how the captivity narrative became a thing, and British men and women captured in Afghanistan in the 19th century started scribbling away in prison with one eye on publication. And Kathigasu is totally thinking about writing a book about her experiences perhaps the whole time she is in prison, and talks about how it sucks that there was no pen and paper.

She must have been a real character — for one thing she was obviously very brave to have treated the guerrillas and hoarded a series of radios (forbidden by the Japanese) so she could listen to the BBC. But she was also obviously super bossy! You can hardly tell what any of the other people who feature in her book are like, because her personality dominates it so strongly. I can just imagine what she was like — a genial, tough, intelligent, scary auntie, fully aware of her innate superiority. She was great at being a war heroine but might have been difficult to live with in peacetime. (Amusingly Richard Winstedt’s preface to the narrative notes that she was “proud and dominant”, though he hastily adds that she was also humble, loving and devout.)

One interesting dystopian feature of the Japanese occupation, mentioned in passing — Eurasians were made to wear numbered armbands, as the Japanese wanted to be able to distinguish them from Westerners (Eurasians being allowed to mingle with the locals and go about their lives, but not the Europeans, Australians, Canadians, etc.).

What do you expect to read next?

I’m on Tales of Ogonshoto, an English translation of Anwar Ridhwan’s Naratif Ogonshoto. This is a series of short stories about the fictional Pacific state of Ogonshoto, so far largely preoccupied with corrupt politicians. Literary rather than popular fiction. Let us hope I shall have finished it before I fly off on Saturday!

What I read this week

21 Mar

What are you reading now?

Edge of Empire: Conquest and Collecting in the East, 1750-1850. Another applegnat rec! It’s all right. I mean, it’s interesting and well-written, and should be super useful (weird to be reading it right after Linda Colley’s Captives and being like, oh hey, I know all this stuff about Seringapatam/Srirangapatna already). But Jasanoff wants to talk about cultural intermixings and the lesser-known aspects of Empire and whatnot; she does not want to focus on what jerks all these European collectors are. Whereas the fact that they are huge jerks keeps irresistibly intruding itself upon my attention!

What did you just finish reading?

A Short History of Malaysia by Virginia Matheson Hooker. There’s a bit in the beginning where she discusses how Malaysians are taught their history and how the history is constructed and why, which is quite interesting for somebody who went through that education. Our Sejarah textbooks suck in a lot of ways but one of the ways I am quite indignant about is that they almost completely fail to convey the romance of the history of maritime Southeast Asia. It’s been a site of cultural convergence and intermixing since pretty much forever, and historical maritime SEAsia has everything. (To plagiarise myself, enthusing in an email to colorblue — ) Pirates! Pilgrims! Princesses! Court intrigue! People who live on boats and are ~expert navigators~, and people who live uncompromisingly independent lives in the forest and the highlands, and people who live in palaces trying to figure out how to backstab their brothers.

I also finished Jonathan Spence’s The Death of Woman Wang, which I was really pretty unimpressed by. It’s supposedly a reconstruction of what life was like in 17th century/Ming/Qing dynasty rural China, but it’s just kind of a bunch of anecdotes by some Chinese people translated and strung together loosely. I don’t even know what Pu Songling is doing in there given he doesn’t even live in Tancheng (the area Spence is focusing on). I mean — they are interesting, illuminating anecdotes! I was just expecting something a bit more cohesive, and with more of an overall narrative.

What do you expect to read next?

After Edge of Empire I will finish the book of Jane Austen’s letters I got out of the library. And then some of my other library books, I guess? It depends on whether I decide to take them back to Malaysia with me, or whether I decide to just renew them and read them when I get back.

The long dark tea-time of the soul of the Asian SFF writer, or, Highlander syndrome

3 Mar

I wrote this little intro to my list of Malaysian SFF writers in English, but decided to cut it out of the post itself so as not to distract from the list. I’m throwing it up ‘cos I really think this is a thing!

I’ve noticed before that what I might call Highlander syndrome is pervasive among Malaysian English-language genre writers (and to an extent, English-language genre writers from other Asian countries as well). I’ve only noticed this syndrome among writers in English, presumably because if you are writing in English you would’ve been brought up on books by Westerners — local writers in other languages appear to be more aware of their contexts and communities. (Also, I’m personally most familiar with the English-language writing scene. Once in a while I buy a Malay book and spend about six months getting through it. This is not the sort of experience which would qualify me to speak to the concerns of Malay-language writers.)

I call it Highlander syndrome because “there can be only one”. It’s this sense of being singular in writing science fiction and fantasy, accompanied by a sense that nobody is interested in your work because it is genre, that local publishers will ignore you for that reason, and the only stuff people will read in the region is self-help books or literary fiction (now that’s a blockbuster genre in the making – literary self-help. I suppose that’s what Alain Botton writes!).

My personal belief is that the reason one feels that way is not because there is no one else writing SFF in the local scene, or because there really is such enormous resistance to SFF from the reading public. Admittedly my friends and acquaintances are a self-selecting sample, but I don’t know a single Malaysian who would refuse to read a book on the grounds that it was genre. Everyone I knew at school liked the Hong Kong TVB adaptation of Journey to the West, and if monkey gods born out of rock who travel by cloud and visit the underworld as easily as the supermarket don’t count as fantasy to you, then you must be very hard to satisfy!

The reasons for Highlander syndrome are probably various, but IMO include:

  • the issue I noted above about reading books by Westerners mostly (since that’s what’s available in English);
  • the common geek experience of being the only person one knew growing up who got more excited over hobbits and spaceships than boybands. This is often ameliorated in the West when one grows up and finds out about cons and that sort of thing, but it’s slightly more difficult in Malaysia just because the community is smaller;
  • the fact that the Asian writers best-known in the West are writers of literary fiction (and the best-known writers of Asian SFF are Westerners!); and
  • perhaps most of all — the fact that often when you are a writer it is easy to feel that your whole life is one long sad story of no1curr. That’s a feeling every writer has, and isn’t particular to Asian genre writers.

I’m not denying that there’s a line of thinking that SFF doesn’t quite measure up to literary fiction in terms of literary value, mind you. I’m just not convinced that this mind-set is so much more ingrained in Malaysia than it is elsewhere. Admittedly there aren’t any dedicated venues for English-language SFF in Malaysia, but there aren’t that many venues for English-language fiction in Malaysia full-stop. English-language writing in Malaysia is still developing, and I’m personally very optimistic about it.

Malaysian science fiction and fantasy in English

1 Mar

Following a Twitter exchange I drew up a list of all the Malaysian SFF writers in English I knew of. Rochita Loenen-Ruiz and Joyce Ch’ng asked me to post it, so here it is. It is by no means comprehensive, and I welcome suggestions for additions.

Also, super a lot of links, so give me a shout if any of them are broken ya.

 

A. M. Muffaz has a long list of publications including short stories at Fantasy Magazine in 2008 and 2009: A Foreigner’s View of the River and Into the Monsoon. I’m not sure if she’s had anything published more recently.

Eeleen Lee‘s writing straddles a number of different genres – literary, SFF, horror, crime and erotica. I’m not sure any of her more speculative stuff is available online, but you can find links to some of her short stories at her website.

She also wrote a couple of overviews of local genre fiction in English for SFF Portal: The Rough Guide to Modern Malaysian Science Fiction and Fantasy and The Magical Roots of Malaysian Horror Fiction in English.

Fadzlishah Johanabas writes SFF short stories, and I think also writes slice of life. Examples: Kuda Kepang; Act of Faith. Also has a story in the upcoming Fixi Novo KL Noir: Red anthology, an anthology of noir short stories set in KL.

Golda Mowe is a Sarawakian writer of Iban and Melanau heritage. A commenter alerted me to her YA fantasy novel Iban Dream, which draws on Iban mythology, and is available as an ebook and in print — click on the title to go to the Monsoon Books website, which has links to retailers.

Ika Koeck used to go by Ika Vanderkoeck and had a short story called Crossing The Waters in DAW anthology Ages of Wonder. I understand she’s been working on novels, and has since self-published a short story: To Kill A King.

Jaymee Goh does a lot of non-fiction writing about steampunk and race, which includes blog posts for Tor.com. She’s also published a few steampunk short stories, e.g. Lunar Year’s End.

KS Augustin writes science fiction, fantasy and contemporary romance. Her stuff’s been published by Carina Press, among others: In Enemy Hands.

Nin Harris created and co-edits Demeter’s Spicebox, a Cabinet des Fees spin-off fairytale/folktale retellings zine. She’s had speculative poetry published in Goblin FruitThe Domestic Sundial — and I liked her essay in Stone Telling on Malay poetry, Visions of Courtly Life Translated into Contemporary Meditations: Muhammad Haji Salleh’s Sajak-Sajak Sejarah Melayu.

Shivani Sivagurunathan had a poem published in Abyss and Apex a while ago. Unfortunately you can’t access it without a subscription, but presumably it was speculative! I enjoyed her short story The Bat Whisperer despite the weird formatting – it’s not quite SFF, but probably counts as slipstream.

Stephanie Lai is an Australian-Malaysian writer of steampunk: The Last Rickshaw.

I’m not sure if Ted Mahsun has been otherwise published, but he’s self-published a couple of SFF short stories as ebooks. One of them is entertainingly titled Zombies Ate My Muslim.

Tessa Kum is a writer and editor who’s done a bunch of things, including editing Weird Tales and collaborating with Jeff VanderMeer on a number of Halo tie-in stories. She’s also had short fiction published — see her bibliography on GoodReads.

Tunku Halim has been writing horror for a while – I remember reading his short stories in secondary school. They were memorably horrible! Most of his writing seems to be in dead-tree form and only available in Malaysia, but you can check out his ebooks. He also had a short story, Biggest Baddest Bomoh, in The Apex Book of World SF.

Yangsze Choo‘s historical fantasy novel The Ghost Bride is due out in August 2013 from William Morrow/HarperCollins in the US and Hot Key Press in the UK. The Ghost Bride is a literary ghost story set in 1890s colonial Malaya and the Chinese world of the dead, about a woman who “must uncover her dead suitor’s secrets before she is forced to become his spirit bride”.

Zed Adam Idris wrote a lesbian robot story I liked called Batu Belah in ZI Publications anthology Malaysian Tales: Retold and Remixed. His story The Hunter and the Tigress in Clutch, Brake, Sellerator And Other Stories was also fantasy.

 

There’s also a thriving Malay-language SFF/horror scene, which I am not remotely qualified to go into – I mean, if you’re both able to read it and interested in reading it, you probably already know more about it than me lor. But e.g. a quick review of local indie pulp press Fixi‘s catalogue will turn up a number of SFF novels (zombies in Putrajaya! Aliens invade KL! Weretigers! I think there’s one about robots in the Golden Age of Melaka???). They’ve also got a new imprint for English-language pulp novels and anthologies, Fixi Novo – no SFF so far, but it’s only a matter of time.

ETA: Jaymee has pointed out that publisher PTS has an extensive Malay-language fantasy catalogue.

Lunchboxes and literature

3 Jan

I used my Aladdin bento box for the first time today! I’ve got the two-storey version, which comes with a top compartment for soups and a larger bottom compartment, into which you can slot a half moon-shaped container so you can keep your rice and cai separate. It claims to be able to keep your food warm for up to five hours (or cool if that is how you prefer it), which is convenient as we don’t have that many microwaves at work.

I put some edamame in the top compartment, along with a hardboiled egg, and filled up the bottom with kimchi fried rice, giving the rice a blitz in the microwave before I set off. It worked pretty well! The rice wasn’t quite hot, but it was warm, and edible enough. The things I will do differently tomorrow are:

  • cook the edamame in advance and chill them, because when you put them into the lunchbox immediately after cooking they get a bit soggy
  • put the spring onion for garnishing the rice in the edamame compartment and only add it to the rice just before eating, so it doesn’t get wilted by the heat
  • heat up the rice until it is EVEN HOTTER before packing it
  • put in less rice. Wah, very full after lunch today.
  • (perhaps include a piece of delicious banana bread Cephas has just made, by way of dessert)

I am going to buy myself a bento cookbook. :D Perhaps the Just Bento one? Do let me know if you’ve got any recommendations.

***

You may enjoy these Notes on K. S. Maniam’s The New Diaspora in the New Village zine, discovered via hipsterbabas. (The original essay is here — I haven’t read it yet.) K. S. Maniam is a Malaysian Indian novelist and playwright, and the essay “explores the problems of internationalising community literatures, using the multicultural situation in Malaysia as a sort of model”.

I do not understand all of what Maniam is saying, and the notes seem scarcely shorter than the original essay itself lor. But what I have managed to grasp is interesting. I am doubtful about this idea of a new diaspora, an elite minority whose task is to make sense of the problems of multiculturalism and globalisation by somehow rising above its ethnic and cultural origins — but perhaps I misunderstand the argument. Anyway, it is comforting to see discussion of these issues one has been grappling with personally, feeling quite at sea.

***

Today I hit 50,000 words on the novel! My aim was to hit that word count by the end of 2012, so I am a couple of days late, but eh. \o/! I really made this post just to say this, but got distracted by lunchboxes and literature.

The first draft is growing alarmingly fragmented; I am run away with some subplots and don’t know what to do with others — and I think I have written one scene at least twice. But these are things that can be fixed on the next go-round, right? We soldier on.