Some nice things about SPIRITS ABROAD

There’s been some nice things said of SPIRITS ABROAD of late! I retweet the links as I come across them in my feed, but it’s nice to have them somewhere more permanent as well, so here’s a collection.

 
A review of SPIRITS ABROAD in The Star by Subashini Navaratnam

My book is in The Star! ^_^ So cool la. Reviewer says: “These stories refreshingly reimagine the idea of home and tradition and family without offering tidy or pat resolutions.”

 
Another long, thoughtful review by kamo

I’m too shy to dive into the post to pull out a summary line (since unlike a newspaper article it doesn’t have one at the top), but it was quite odd because I read this and Subashini’s article on the same day, and they have interesting parallels and distinctions.

 
The very cool Sunil Patel commissioned the very cool Mark of Mark Does Stuff to read two of my stories! I think they’re each spread over three videos, but I’ll just post the first part of each la.

PRUDENCE AND THE DRAGON

ONE-DAY TRAVELCARD FOR FAIRYLAND

Edited to add: I didn’t even know he’d done The Perseverance of Angela’s Past Life as well! This isn’t in the paperback version of SPIRITS ABROAD (I am going to put it in the ebook, just so it and Prudence are together), but you can read it online, of course. Thanks to hebethen for the tip.

THE PERSEVERANCE OF ANGELA’S PAST LIFE

 
And this doesn’t really fit in a list of things about SPIRITS ABROAD, but the second of Rochita Loenen-Ruiz‘s two most recent pieces for her Strange Horizons column mentions the book in passing:

At Nine Worlds, I purchased a copy of Zen Cho’s beautiful collection entitled Spirits Abroad, published by the Malaysian press Buku Fixi. I was struck by the publisher’s manifesto, which appears on the back of the flyleaf. In this manifesto, the publisher states:

We will not use italics for non-American/non-English terms.

The publisher then goes on to say: “Nasi lemak and kongkek are some of the pleasures of Malaysian life that should be celebrated without apology; italics are a form of apology.”

So if I have done nothing else with my writing, I have been instrumental in ensuring the appearance of the word kongkek on Strange Horizons.

You can read Rochita’s articles here:
Translations, the Mother Tongue, and Acts of Resistance (Part 1)
Translations, the Mother Tongue, and Acts of Resistance (Part 2)

 
Details of how to get SPIRITS ABROAD are here, and an ebook will be available soon. SOON!

Leave a Comment